고사, 명언

칠보시(七步詩).

구슬뫼 2007. 7. 1. 12:03

칠보시(七步詩).

                    조   식(曺植)

煮豆燃豆箕

豆在釜中泣

本是同根生

                                        相煎何太急
삼국 시대의 영웅이었던 위와(魏王) 조조(曹操)는 문장 출신이었지만

건안(建安) 문학의 융성을 가져왔을 정도로 시문을 애호하여 우수한

작품을 많이 남겼다. 그 영향을 받아서인지 맏아들인 비(丕:186∼226)와

셋째 아들인 식(植:192~232 )도 글재주가 출중했다.

 

특히 식의 시재(詩才)는 당대의 대가들로부터도 칭송이 자자했다.

그래서 식을 더욱 총애하게 된 조조는 한때 비를 제쳐놓고

식으로 하여금 후사(後嗣)를 잇게 할 생각까지 했었다.

 

비는 어릴 때부터 식의 글재주를 늘 시기해 오던 차에 후사 문제까지

불리하게 돌아간 적도 있고 해서 식에 대한 증오심은 형용할 수 없을

정도로 깊었다.

 

조조가 죽은 뒤 위왕을 세습한 비는 후한(後漢)의 헌제(獻帝:189∼226)를

폐하고 스스로 제위(帝位)에 올라 문제(文帝:220∼226)라 일컫고 국호를

위(魏)라고 했다.

 

어느 날, 문제는 동아왕(東阿王)으로 책봉된 조식을 불러 이렇게 하명했다.

"일곱 걸음을 옮기는 사이에 시를 짓도록 하라. 짓지 못할 땐 중벌을 면치

못할 것이니라."

 

조식은 걸음을 옮기며 이렇게 읊었다.
콩대를 태워서 콩을 삶으니          [煮豆燃豆箕(자두연두기)]
가마솥 속에 있는 콩이 우는구나   [豆在釜中泣(두재부중읍)]
본디 같은 뿌리에서 태어났건만    [本是同根生(본시동근생)]
어찌하여 이다지도 급히 삶아 대는가 [相煎何太急(상전하태급)]


'부모를 같이하는 친형제간인데 어째서 이다지도 심히

핍박(逼迫)하는가'라는 뜻의 칠보시(七步詩)를 듣자

문제는 얼굴을 붉히며 부끄러워했다고 한다.

 

'고사, 명언' 카테고리의 다른 글

기쁨은행  (0) 2007.09.12
[스크랩] 작은 선(善)이라 가벼이 여기지 말라.  (0) 2007.08.11
[스크랩] 살면서 좋은글  (0) 2007.05.28
보화탕과 건강십훈  (0) 2007.05.28
안자의 지혜  (0) 2007.05.12